15-03 | |
講義トップへ戻る 英文全体へ戻る 次の英文へ 講義の学習の仕方 英文法則の全体像 講義の内容について質問 |
[03] The government worked out the new criteria this spring after it met harsh criticism for its previous probability-of-causation formula that determines the degree of risk from radiation exposure. *work out<動詞3+副詞>練り上げる イメージ3+「副-前置詞句」+「副-サイン節」です。 「副-サイン節」の内部構造は、 イメージ3+「副-前置詞句」です。「副-前置詞句」」の中の名詞には「形容-代用詞節」の修飾がついています。その内部構造は、 イメージ3です。 [03] The government worked out the new criteria this spring after it met harsh criticism for its previous probability-of-causation formula that determines the degree of risk from radiation exposure. 「政府は、今春、その新しい基準を練り上げた{放射能被曝の危険の度合いを決定する以前の原因確率式に対して厳しい批判にあった後に}。」 |