日本人が、日本人として、日本人らしい英語を使える日が、きっとやってくる
13-01
講義トップへ戻る

英文全体へ戻る

次の英文へ



講義の学習の仕方

英文法則の全体像

講義の内容について質問

[01] The education ministry plans to clearly state in a supplement of the government's new educational guideline for junior high school students that a Seoul-controlled islet in the Sea of Japan is an "integral part of Japan," officials said Monday.

education ministry<名詞>教育省
clearly<副詞>はっきりと
state<動詞3>述べる
supplement<名詞>補足
educational<形容詞>教育の
Seoul-controlled<形容詞>韓国政府に管理されている
islet<名詞>小島
Sea of Japan<名詞>日本海
integral<形容詞>不可欠な

イメージ3+ソース表示です。

名詞Bは「名-to原形句」になっています。その内部構造は、

イメージ3+「副-前置詞句」を利用しています。ただ、「副-前置詞句」が間に挟まっているので、名詞Bを見失わないように注意してください。名詞Bの内容の方が重要な情報なので、後ろに置かれているわけですね。その名詞Bは「名-サイン節」です。内部構造は、

イメージ2です。

[01] The education ministry plans to clearly state in a supplement of the government's new educational guideline for junior high school students that a Seoul-controlled islet in the Sea of Japan is an "integral part of Japan," officials said Monday.

「教育省は、中学生のための政府の新しい教育ガイドラインの補足の中で、韓国政府が管理している日本海の小島が、日本の不可欠な一部であることを、明確に述べることを計画している(役人が月曜に語った)。」