日本人が、日本人として、日本人らしい英語を使える日が、きっとやってくる
05-01
講義トップへ戻る

英文全体へ戻る

次の英文へ



講義の学習の仕方

英文法則の全体像

講義の内容について質問

[01] The International Whaling Commission has accused campaigners protesting Japan's whaling fleet of creating danger in the Antarctic Ocean.

International Whaling Commission<名詞>国際捕鯨委員会
accuse<動詞3>非難する
campaigner<名詞>活動家
protest<動詞3>抗議する
whaling fleet<名詞>捕鯨船団
create<動詞3>引き起こす
Antarctic Ocean<名詞>南極海

イメージ3+「副-前置詞句」です。

名詞Bには「形容-分詞句」の修飾がついています。その内部構造は、

イメージ3を利用しています。

ofの「副-前置詞句」の中の名詞は、「名詞-ing句」になっています。その内部構造は、

イメージ3+「副-前置詞句」を利用しています。

注意すべきことは、このofから始まる部分が、accusedという動詞を修飾する副詞であるということです。名詞Bに修飾語がついて長くなっているため、その修飾関係を見失わないように注意してください。この前置詞句を直前の名詞を修飾する「形容-前置詞句」と間違えてしまうと、決して正しい意味は読み取れません。

ofは「認識内容(頭の中で思い浮かべている内容)」を表すので「〜について」という意味になります。

 離れた修飾関係

[01] The International Whaling Commission has accused campaigners protesting Japan's whaling fleet of creating danger in the Antarctic Ocean.

「国際捕鯨委員会は、日本の捕鯨船団に抗議している活動家を、南極海で危険を引き起こしていることについて非難した。」