14-04 | |
講義トップへ戻る 英文全体へ戻る 次の英文へ 講義の学習の仕方 英文法則の全体像 講義の内容について質問 |
[04] Under the law, had the fathers stepped forward before birth, the children would have been deemed Japanese. *step<動詞1>踏み出す 「副-前置詞句」+「副-サイン節」+イメージ2です。 「副-サイン節」は倒置の形になっています。元々の形は、 if the fathers had stepped forward before birth です。そして、この中のV(動詞)は、仮定法という特別な法則によって変化しています。この法則についてまとめておきましょう。 [04] Under the law, had the fathers stepped forward before birth, the children would have been deemed Japanese. 「その法の下では、もし父親が誕生前に申し出ていたなら、その子供たちは日本人と考えられただろう。」 |